Мне нравятся некоторые люди и вещи. Иногда я нравлюсь им тоже.
У нас не сходятся данные. Никак. Вообще. История астраханского кремля, написанная в вики и на сайтах и скупо выданная экскурсоводами живет своей жизнью, а жмурики астраханского кремля и фантомные картинки лобного места - абсолютно своей. И нет им дела до Марины Мнишек и Стеньки Разина, больших пожаров и бунтов.

Этим вечером мы с Драконом отправляемся туда в третий раз. На улице моросит что-то холодное и мелкое: еще не дождь, но самый высокий купол храма и колокольни подернуты густым белесым туманом, а ветер прижимается к заледеневшим щекам и норовит пробраться под куртку.
Слякотно и сыро. Кое-где белыми пятнами лежит снег на газонах. Людей мало. Я имею в виду, живых людей.
На открытую площадку справа от лобного места выбегает и вдруг падает на колени никому не видимая женщина и голосит так, что я вздрагиваю: "Лю-юю-дии!"
Да, я знаю. Пожар. Там, где-то справа. В здании, о существовании которого помнит Дракон из своего детства и почему-то не помнит экскурсовод. Мы ее не интересуем, женщину. "Мне нужны мужчины, а тут.. вы... мальчики! Люди-и, помогите, люди-и!" Так было в тот раз, в этот ничего не изменится. Для нее и всех них, мертвых, мы - четырнадцатилетний подросток и идущий рядом с ним пятилетний беловолосый малыш.

Я смотрю на белоснежное возвышение лобного места. Белый камень исчезает, теперь здесь высокий деревянный помост. Люди в странной одежде и шапках что-то пылко говорят наверху, наклоняясь вниз, те, кто снизу, задрав головы, слушают, иногда громко говорят что-то, неслышимое мне. Людно - человек двадцать, а то и больше. Не покойники - фантом. Память места. Какой же это год? Сорок восьмой - настойчиво крутится в голове. 1548 или 1648 - черт его разберет. Кажется, историческая справка молчит на обе эти даты.

Мы минуем кричащую женщину и идем к двухэтажному желтому зданию, где по обыкновению должен стоять его благородие. Покойник, из-за которого на самом деле, вот уже второй раз я сюда прихожу. Для его благородия идет все еще 1707 год по петровскому указу и никакого здания тут нет, а есть самый обычный пустырь, около которого он кого-то ждет. На нем синяя одежда. С левого бедра - шпага или сабля. Точно оружие, но не получается разглядеть, какие именно: я - плохой историк. В первый раз я решил было, что это военная форма, но нет, платье все же гражданское. Кажется, его благородие у нас и правда дворянин.
В первую встречу он сначала высокомерно задирает голову, но потом снисходит и отвечает на часть вопросов. Он совсем недавно приехал сюда вместе с новым интендантом, в его ведении какие-то бумаги. Впрочем не надо быть сильно старше четырнадцати, чтобы понять: его благородие больше старается казаться важной птицей, чем ею является. Ему максимум лет двадцать пять на вид. Русые волосы, светлые глаза, немного вытянутое лицо. В прошлый раз после трех кругов по нутру Кремля и пары разговоров он сам подошел к нам с просьбой рассказать ему, если мы вдруг что увидим. Мы с Драконом тогда радостно покивали. Чувство такта не позволило нам сказать, что в тот вечер он не дождался того, кого ждал: а подошли к нему трое, кто-то из них пырнул в левый бок даже не ножом, а подобием заточки - явно самодельной и узкой. Быстро обшарили тело, забрали, должно быть кошелек, и быстро ушли. И было все это больше трехсот лет назад.

В этот раз его благородие отошел подальше, и я не увидел его сразу.
- Ваше благородие? Ваше благородие! - кричу я мысленно. И подумав, добавляю. - А мы новости принесли, как вы просили!
- Какие новости мы принесли? - наклоняется ко мне и тихо спрашивает Дракон. Я пожимаю плечами:
- Понятия не имею. Сейчас что-нибудь придумаем. Мне надо было его как-нибудь позвать.
- Новости? - отзывается он издали слегка встревоженно. - Иду,иду.
И правда быстро идет к нам.
- Ваше благородие, а как вы думаете, сколько времени прошло с того момента как мы в прошлый раз ушли и сейчас вернулись? - хитро спрашиваю я.
- Так вот только же, - удивленно и немного растерянно смотрит на меня он. - Вот только ушли и почти сразу вернулись.
Семнадцать дней назад, ваше благородие. Это ваше "только ушли и вернулись" заняло больше двух с половиной недель. Время для вас остановилось во всех смыслах. Но ничего этого я ему не говорю.
- Ваше благородие, - я не знаю как начать. - Вы бы это.. вы поосторожнее будьте. Пара мужиков тут бродит подозрительных.
- Да это мастеровые, - он отвечает с видимым облегчением и даже кажется улыбается. - Строят там.. (показывает рукой в сторону, но я не смотрю).
Мне совсем не хочется улыбаться. Я качаю головой. Отхожу и все-таки кричу ему вслед:
- Убить они вас хотят и ограбить. Ваше благородие, осторожнее будьте. Слышите?
Он слышит. Смотрит мне вслед с удивленно-вытянутым лицом. Не верит. Моргает.
Зачем я пытаюсь предупредить того, кто уже умер триста лет назад?

Туман не такой густой ближе к земле. В нем желтеют огни фонарей и редкие маленькие огни на кремлевских башнях.
- А вдруг мы тоже умерли? - говорю я. - Смотри - никого вокруг. Туман, аллея, мокрые камни, вороны. И ни одного человека вокруг. Вдруг мы тоже уже умерли и тоже об этом не знаем? Идем себе по никогда не кончающейся аллее, а сейчас уже какой-нибудь двадцать пятый век.
- Но у меня заканчивается шаурма, - материалистично изрекает Дракон, - а если бы мы умерли, она бы не заканчивалась.
- Тоже верно, - соглашаюсь я. - И все-таки, какая аллея, а. И какие разговоры. Нам не хватает только Воланда.
Я бросаю окурок в урну, мы разворачиваемся и идем по мокрой гладкой покатой дорожке к воротам. Дракон по памяти цитирует главу из Мастера и Маргариты. А я слушаю, улыбаюсь, смотрю на расплывшиеся в тумане черты купола собора и не думаю ни о чем.

@темы: байки, некро, духи и сущности

Комментарии
24.02.2016 в 21:37

Он был очень проворный Череп и умница.
Атмосферно вышло) А вот за "малыша" ответишь)
25.02.2016 в 06:37

А если всё же сказать ему сколько прошло времени, не поверит?
25.02.2016 в 09:12

до свидания, черт с тобой
безумно интересно вы излагаете, с огромным удовольствием прочла :hlop:
25.02.2016 в 12:11

Мне нравятся некоторые люди и вещи. Иногда я нравлюсь им тоже.
Атмосферно вышло) А вот за "малыша" ответишь)
готов хоть сейчас)

Прекрасная сказка на ночь.
спасибо, Луи)

А если всё же сказать ему сколько прошло времени, не поверит?
я хочу в следующий раз попробовать это сделать. но для него время правда остановилось словно за пару часов до смерти. объяснить можно, но что с ним будет -вот вопрос.

безумно интересно вы излагаете, с огромным удовольствием прочла
ommopium, большое спасибо за такие слова)
25.02.2016 в 13:49

подпись ТАКАЯ особенная!!!
для него время правда остановилось словно за пару часов до смерти. объяснить можно, но что с ним будет -вот вопрос.

человек получил на столько большой шок от факта смерти, что потерял осознание времени и смерть в этом помогла... да, вот после таких историй умирать внезапно страшно.
25.02.2016 в 14:33

The woods are lovely, dark and deep
Джей Седьмой, а как вы с ними разговариваете? Ведь язык отличался в те времена.
25.02.2016 в 15:05

Он был очень проворный Череп и умница.
Джей Седьмой, а как вы с ними разговариваете? Ведь язык отличался в те времена.
А вот это хороший вопрос. Такой же возникает, когда задумываешься, как мы общаемся с духами или с мертвыми из других стран, а духи между собой. ведь у них не возникает языкового барьера, несмотря на то, что у всех разные языки и своя письменность. до конца еще не разобрались, но, похоже, помимо слов идет передача информации напрямую. это не телепатия, что-то другое. но пока вопросов больше, чем ответов.
25.02.2016 в 15:06

Мне нравятся некоторые люди и вещи. Иногда я нравлюсь им тоже.
а как вы с ними разговариваете? Ведь язык отличался в те времена.
Viel_AsIs, можно мини-байку? лет наверно шесть назад зашли с девушкой в книжный. в то время как раз началась мода на вуду. ну рукопашный бой с зомби в городских условиях и все дела. и попалась нам на глаза книжка -что-то в духе кулинарной книги - но опять с вуду. девушке показалось это забавным да и готовить она любила. а я почитал вступление от автора. "И вот лоа начали приходить ко мне во сне, - писала она. - Но я не могла их понять, ведь они говорили со мной по-испански! и тогда чтобы понимать их я выучила этот язык". Даже больше чем испаноязычные вудуистские духи меня убедил в том, что автор даже рядом не стояла не только с вуду, но и вообще с подобными, связанными с духами, практиками тот факт.. Вся эта история с непониманием языка.
дело в том, что мы и духи: и неважно астральные, божества или покойники, говорим мысленно друг с другом. с нашей стороны, во всяком случае. большая часть слов, имеющих под собой аналогичные предметы которые они обозначают или понятия будут пониматься слушателем, как бы переводиться на язык, на котором думаешь. Не переводятся фразеологизмы, названия, специальные термины, прямых аналогов которым нет (честно говоря, кто такой интендант я узнал только вчера вечером, когда вернулся домой и полез в гугл), большая часть ругательств - тоже, видимо, на правах фразеологизмов.
все остальное остается - голос, интонация, манера речи, даже в принципе вычурность или необычность речевых оборотов, если собеседник так разговаривает.
Со стрельцами было сложнее. Я попал впросак с первым же вопросом: "какой сейчас год". вывернулись иначе, расспрашивая, какие были последние крупные события в стране.
25.02.2016 в 15:31

подпись ТАКАЯ особенная!!!
Это все тлен. Во время одного и того же разговора говорила на украинском - отвечали на украинском, перешла на русский - отвечали на чисто русском хотя мой переход вызывал небольшую заминку. Все равно что пришлось духу настраиваться ну и мне на несколько другую частоту.
25.02.2016 в 15:33

Мне нравятся некоторые люди и вещи. Иногда я нравлюсь им тоже.
OlviaJamaika, я тоже так делал. тоже с украинским. настройка - чисто в голове. на каком языке думаешь, на таком и "приходит ответ" - на тот для тебя и переводится.
25.02.2016 в 18:46

The woods are lovely, dark and deep
Это круто, встроенный автопереводчик. Понять бы ещё, куда и в кого встроенный :)
А что получает собеседник вместо непереводимого фразеологизма или специального термина? Молчание? Или что-то непонятное? Получается, можно получить от собеседника слово на родном языке, даже если ты сам лично этого слова не знаешь, но оно есть в словаре и является частью языка?
Из описания у меня лично складывается гипотеза, что фраза передаётся в виде невербализованного смысла, а, будучи принята собеседником, переводится им сообразно тому языку, на который он в данный момент настроен. Я бы сказала, переводится даже не самим человеком, а эгрегором языка, если вы не возражаете против этого термина. Почему я хочу приплести сюда эгрегор? Потому что если вы не знаете слова, то откуда бы ему взяться, если не из эгрегора. Ну, может, я сейчас и бред пишу, не знаю. Пытаюсь сделать логический вывод на основе ваших данных :)
26.02.2016 в 01:00

Мне нравятся некоторые люди и вещи. Иногда я нравлюсь им тоже.
А что получает собеседник вместо непереводимого фразеологизма или специального термина? Молчание? Или что-то непонятное?
он получает слово на языке собеседника. или слышит термин, который для него ничего не говорит - опять же, скорее всего на языке собеседника. В принципе, если бы со мной разговаривал профессиональный математик или квантовый физик, с восторгом рассказывающий про тонкости и проблемы любимого дела, я чувствовал бы себя точно также: я бы ничего не понял.
Получается, можно получить от собеседника слово на родном языке, даже если ты сам лично этого слова не знаешь, но оно есть в словаре и является частью языка?
Когда еще довольно давно я разговаривал с уральской Медной Хозяйкой, то был удивлен даже не только своеобразной манерой ее речи, сколько и тем, что было много слов, которые были мне не знакомы или не знакомы в том контексте, в котором они ею употреблялись. Я уже плохо помню, но говоря о крови например она говорила "руда". да, оказалось что такой речевой оборот действительно был на урале, а часть ее слов (которых я уже не вспомню -минимум лет пять-шесть прошло) пришли то ли из мордовского, то ли другого местного языка, но я как человек, живущий больше чем в полутора тысячах километров от той местности просто не мог их знать и не знал.
я могу сказать, что при хорошей слышимости и у хорошего медиума при передаче речи собеседника могут встречаться слова и речевые обороты, которые свойственны духу, но незнакомы человеку. Но если я пойду говорить с каким-нибудь китайским божеством, его речь я буду слышать на понятном для себя языке, хотя при желании по идее смогу услышать отдельные слова в настоящем произношении, если поставлю такую задачу.
Я бы сказала, переводится даже не самим человеком, а эгрегором языка, если вы не возражаете против этого термина. Почему я хочу приплести сюда эгрегор? Потому что если вы не знаете слова, то откуда бы ему взяться, если не из эгрегора.
я немного возражаю. спорный аргумент. если я не знаю слова, я его для себя и не переведу, просто постараюсь запомнить таким каким услышал. или для меня это будет невнятный набор звуков, если слух в тот момент будет не очень хорошим.
если бы существовал некий эгрегор языка, то, подключаясь к нему, можно было бы намного проще учить любой язык, не примешивая к этому мистику, привычными путями. я не уверен, что есть такая штука, подключась к которой я резко заговорю по-испански или по-польски. Но не исключаю возможности, что есть такая штука как эгрегор носителей языка - подключаясь к которому я буду учить тот же испанский или польский на порядок легче и он будет интуитивно казаться мне понятнее. И соответственно, скорость обучения возрастет.
26.02.2016 в 01:03

Мне нравятся некоторые люди и вещи. Иногда я нравлюсь им тоже.
И в то же время какое-то их слово, выражающее полнейший восторг, для нас может звучать как "ох*енно!"
а вот нифига, если прислушаться - все равно даже тут будет своеобразненько и на свой лад. по ряду лингвистических причин, о которых ты сам упомянул, хотя бы)
26.02.2016 в 08:18

The woods are lovely, dark and deep
есть такая штука как эгрегор носителей языка - подключаясь к которому я буду учить тот же испанский или польский на порядок легче и он будет интуитивно казаться мне понятнее. И соответственно, скорость обучения возрастет.
Да, я именно об этом и говорила. Халявы, конечно, не будет :) Но именно поэтому, как мне кажется, учить иностранный всегда проще, когда уезжаешь в страну носителей языка.
Джей Седьмой, а можно поподробнее про хозяйку Медной горы, где и как вы её нашли? Или ссылку на пост, если вы уже об этом писали?
26.02.2016 в 08:58

подпись ТАКАЯ особенная!!!
Я совершенно не способна у учению иностранных языков. Я в школе в первый год изучения английского и то ничего не понимала. С огромным трудом получила за год 4 балла из 12 и то училка пересдавать заставила с меня все учителя смеялись.

А вот когда пришлось говорить с одним человеком по английски - я все поняла и он меня тоже. А рядом стоящие - ничего не поняли.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии